You're a fine looking package with nothing inside Had the time of my life until I fell off the ride Easy now saying you were too good to be true Look at you acting like one of the chosen few
You played up to the crowd and I was the fool You're so hard to resist when you're breaking the rules Silly girls think they're lucky But they'll find out How you lie like a dog What you're all about
You're all show And I should know You're all show You're all show Yes you are, I know You're all show Yeah All show You're all show
You're so fast going nowhere I'll tell you for free Got no clue 'bout exactly what a man should be You act loud but you never really makin' a sound Your head's up but you haven't got your feet on the ground
I know you told all the boys 'bout it blow by blow Why in the hell would ya think anyone wanna know I don't care anymore about the things you say It ain't me looking stupid at the end of the day
You're all show Yeah that's what you are You're all show Yeah And I should know You're all show All show You're all show, you know That's what you wanna know You're all show Wooh! All show That's all you are All show
Well you know You're all show Yeah All show I know You're all show Everyone knows, you're all show That's why I know Everyone knows you're all show Ooh You're all show You're all show You're all show Yeah Ты — привлекательный пакет, но внутри ничего нет. Я отлично провел время, пока не упал с аттракциона. Теперь легко говорить, что ты слишком хорош, чтобы быть правдой. Посмотри на себя, ведешь себя как один из избранных.
Ты играл на публику, а я был дураком. Тебе так трудно сопротивляться, когда ты нарушаешь правила. Глупые девчонки думают, что им повезло. Но они узнают. Как ты лжешь, как собака. Что ты собой представляешь.
Ты — сплошная показуха. И я должен это знать. Ты — сплошная показуха. Ты — сплошная показуха. Да, ты такая, я знаю. Ты — сплошная показуха. Да. Сплошная показуха. Ты — сплошная показуха. Ты так быстро движешься в никуда. Я тебе скажу бесплатно. Понятия не имею, каким должен быть настоящий мужчина. Ты ведешь себя громко, но на самом деле не издаешь ни звука. Твоя голова поднята, но ноги не стоят на земле.
Я знаю, ты рассказала всем парням об этом, и все прошло мимо. дуть С какого черта ты думаешь, что кому-то это интересно? Мне уже все равно, что ты говоришь. В конце концов, я не выгляжу глупо.
Ты весь показушник. Да, ты именно такой. Ты весь показушник. Да. И я должен это знать. Ты весь показушник. Весь показушник. Ты весь показушник, ты же знаешь. Вот что ты хочешь знать. Ты весь показушник. Ух! Весь показушник. Вот и все, кто ты есть. Весь показушник. Ну, ты же знаешь. Ты весь показушник. Да. Весь показушник. Я знаю. Ты весь показушник. Все знают, ты весь показушник. Поэтому я и знаю. Все знают, что ты весь показушник. Оо. Ты весь показушник. Ты весь показушник. Да.