Нашы сэрцы замерi па зiме ад халоднае сцюжы. Мы забылi той шлях, што засцiлаў я пялесткамi ружаў. Яна была сама сабой са мною ў параўнаннi. Я купiдонава стралой працягла ўсе каханне.
Дажджамi асветлiцца вакол абшар. Мы самi згубiлi мiрагульных мар. У сэрцы iзноўку цяжарам камень- Я ненавiджу геты дзень! Я ненавiджу геты дзень!
Тваiх вуснаў саспелых не забыць мне ўжо анiколi. Успамiнаю далоняў цяплыню, мой маленькi анелак. Глядзi ўсе разбiта ўшчэнт i згаслi нашы свечы, А я гляджу на твой партрэт ужо каторы вечар.
Дажджамi асветлiцца вакол абшар. Мы самi згубiлi мiрагульных мар. У сэрцы iзноўку цяжарам камень- Я ненавiджу геты дзень! Я ненавiджу геты дзень!
Лёс чамусьцi склаўся так, а можа хтосьцi разгубiўся. i жыцця майго мастак, напэўна, проста памылiўся- Не пабачыў аднаго, а вуснаў ужо было спатканне; Не прыкмецiў тваяго i маяго кахання.
Дажджамi асветлiцца вакол абшар. Мы самi згубiлi мiрагульных мар. У сэрцы iзноўку цяжарам камень- Я ненавiджу геты дзень! Я ненавiджу геты дзень! Our Serci zamei zime hell halodnae ssyuzhy. We have forgotten that way, I think I’m blinished. Yana herself was a sabi with me ў paraўanna. I Kupidonava Strah Pra-Zagla ўSe Kahanne.
Dazhjami Asvetlytstsa Vakol Abshar. We are the very selves of miracles. In the air of the Serzian to the czazharam stone- I hate geth zen! I hate geth zen!
Twih vusnazh saspelyhh do not forget me ўjo anikoli. I assassinate the young man, my little anelac. Gladzi разб all broken ў schchent i our candles, And I look at your party uzho katori vescar.
Dazhjami Asvetlytstsa Vakol Abshar. We are the very selves of miracles. In the air of the Serzian to the czazharam stone- I hate geth zen! I hate geth zen!
Les chamustsi fit well, and mozhtsytsi razbubitsya. i zhitstsya maygo a whaler, napoўna, simple pamiliўsya- Not a pub adnago, but already vusnak was spatkanna; Not your tayago i maygo kahannya.
Dazhjami Asvetlytstsa Vakol Abshar. We are the very selves of miracles. In the air of the Serzian to the czazharam stone- I hate geth zen! I hate geth zen!