Гетьмани, гетьмани, якби то ви встали, Встали, подивились на той Чигирин, Що ви будували, де ви панували! Заплакали б тяжко, бо ви б не пізнали Козацької слави убогих руїн.
Базари, де військо, як море червоне Перед бунчуками, бувало, горить, А ясновельможний, на воронім коні, Блисне булавою — море закипить... Закипить — і розлилося Степами, ярами; Лихо мліє перед ними... А за козаками... Та що й казать? Минулося; А те, що минуло, Не згадуйте, пани-брати, Бо щоб нє почули. Та й що з того, що згадаєш? Згадаєш — заплачеш. Ну, хоч глянем на Чигирин, Колись-то козачий.
Із-за лісу, з-за туману Місяць випливає, Червоніє, круглолиций, Горить, а не сяє, Неначе зна, що не треба Людям його світу, Що пожари Україну Нагріють, освітять. І смерклося, а в Чигрині, Як у домовині, Сумно-сумно. (Отак було По всій Україні Против ночі Маковія, Як ножі святили.) Людей не чуть; через базар Кажан костокрилий Перелетить; на вигоні Сова завиває. А де ж люде?.. Над Тясмином, У темному гаю, Зібралися; старий, малий, Убогий, багатий Поєднались — дожидають Великого свята. У темному гаю, в зеленій діброві, На припоні коні отаву скубуть; Осідлані коні, вороні готові. Куди-то поїдуть? кого повезуть? Он кого, дивіться. Лягли по долині, Неначе побиті, ні слова не чуть. Ото гайдамаки. На ґвалт України Орли налетіли; вони рознесуть Ляхам, жидам кару; За кров і пожари Пеклом гайдамаки ляхам оддадуть. Попід дібровою стоять Вози залізної тарані; То щедрої гостинець пані. Уміла що кому давать, Невроку їй, нехай царствує; Нехай не вадить, як не чує! Поміж возами нігде стать: Неначе в ірій налетіло З Смілянщини, з Чигирина Просте козацтво, старшина, На певне діло налетіли. Козацьке панство похожає В киреях чорних, як один, Тихенько ходя розмовляє І поглядає на Чигрин.
Старшина первий Старий Головатий щось дуже коверзує.
Старшина другий Мудра голова, сидить собі в хуторі, ніби не знає нічого, а дивишся — скрізь Головатий. «Коли сам, — каже, — не повершу, то синові передам».
Старшина третій Та й син же штука! Я вчора зострівся з Залізняком; таке розказує про його, що цур йому! «Кошовим, — каже, — буде, та й годі; а може, ще і гетьманом, коли теє...»
Старшина другий А Гонта нащо? А Залізняк? До Гонти сама... сама писала: «Коли, — каже...»
Старшина первий Гомонять, поки ляхи почують. Ох, старі голови та розумні; химерять, химерять, та й зроблять з лемеша швайку. Де можна лантух, там торби не треба. Купили хріну, треба з’їсти; плачте, очі, хоч повилазьте: бачили, що куповали — грошам не пропадать! А то думають, думають, ні вголос ні мовчки; а ляхи догадаються — от тобі й пшик! Що там за рада? Чом вони не дзвонять? Чим спиниш народ, щоб не гомонів? Не десять душ, а, слава Богу, вся Смілянщина, коли не вся Україна. Он, чуєте? співають.
Старшина третій Справді співа щось; піду спиню.
Старшина первий Не спиняй, нехай собі співає, аби не голосно.
Старшина другий Ото, мабуть, Волох! Не втерпів-таки старий дурень: треба, та й годі.
Старшина третій А мудро співає! Коли не послухаєш, усе іншу. Підкрадьмось, братці, та послухаємо, а тим часом задзвонять.
Старшина первий і другий А що ж? То й ходімо!
Старшина третій Добре, ходімо. HOLIDAY Chyhyryn
Hetmans, hetmans if you got up, We got up, looked at the Chyhyryn, What you were, where you prevailed! Wept be hard, because you would not know Cossack glory squalid ruins.
Market, where the army was a sea of red Before Bunchuk used to burn, And His Serene Highness, the black horse, Flashes mace - the sea boils ... Boil - and spread Steppes, ravines; Woe to them mliye ... And for the Cossacks ... But what to say? passed; But that passed, Do not remember, gentlemen brothers, For that longer heard. And with that remember? Remember - pay. Well, at least take a look at Chigirin, Once something Cossack.
Because of the forest because of the fog Moon follows Red, chubby, Burns instead shines As if knows it is not necessary The people of his world, What fires Ukraine Heat education. And smerklosya, and Chigrina, As the coffin, Sad-sad. (So was Across Ukraine Against the night Maccabeus, As svyatyly knives). People are not little; by market Bat kostokrylyy flew; the pasture Owl howls. Where are the men? .. Above Tyasmyn, In the dark woods, gathered; old, small, The poor rich Combined - look for Great holiday. In the dark woods, the green oak, In Ottawa Scooby pryponi horses; Saddled horse ready to crow. Go somewhere? who will bring? On one, see. Lay the valley, As if beaten, not a word bit. Behold haidamaks. At screaming Ukraine Eagles flew; they utter Lyaham, Jews penalty; For blood and fires Hell haidamaks lyaham oddadut. Under the grove behind Carts iron ram; So generous fairing lady. Skillfully that someone give Nevroku it, let reigns; Let not hinder, if not hear! Among carts Niğde sex: As if in irij plumped With Smilyanschyny with Chyhyryn Easy Cossacks, officers, In some thing flew. Cossack gentry pohozhaye In kyreyah black as one, Quietly hodya talks And looks at Chigrin.
sergeant am chief Old Holovaty something very koverzuye.
petty officer second A wise head, sits in the village if one knows nothing, but look - everywhere Holovaty. "When he - he says - not povershu, the son will pass."
sergeant third And the son of the same thing! Yesterday I zostrivsya of iron ore; this speaks of it, that it mind you! "Kosh - he says - will, and more; and perhaps also the hetman when findeth ... "
petty officer second Gaunt And why? A Zaliznyak? By shingle herself ... she wrote: "When - says ..."
sergeant am chief Tsytte left seems to call!
petty officer second And no, the men hubbub.
Sergeant am chief Noise, while Poles heard. Oh, the old heads and reasonable; Chimera, Chimera, and will make Shvaika blade. Where can sack, bag it is not necessary. Bought horseradish, should eat; sore eyes, though povylazte, saw that kupovaly - the money will not be wasted! And then think, think, or loud or silently; Poles and dohadayutsya - that you and zilch! What's on board? Why did not they call? What the backs of the people, lest noise? Not ten souls, and, thank God, all Smilyanschyna if not the whole Ukraine. There, you hear? sing.
sergeant third Indeed sings something; I go back.
sergeant am chief Defer not, let them sing, not to loud.
petty officer second Behold probably Volokh! Not vterpiv same old fool: you, and only.
sergeant third A wise sings! When not listen, all different. Pidkradmos, brothers, and hear, and yet will ring.
Sergeant First and the Second And what? Then let's go!