Жил конунг в Свитьоде, звали его Нидуд. Двое сыновей было у него и дочь по имени Бёдвильд. Жили три брата - сыновья конунга финнов,- одного звали Слагфид, другого Эгиль, третьего Вёлунд. Они ходили на лыжах и охотились. Пришли они в Ульвдалир и построили себе дом. Есть там озеро, зовется оно Ульвсъяр. Рано утром увидели они на берегу озера трех женщин, которые пряли лен, а около них лежали их лебяжьи одежды,- это были валькирии. Две из них были дочери конунга Хлёдвера: Хладгуд Лебяжьебелая и Хервёр Чудесная, а третья была Эльрун, дочь Кьяра из Валланда. Братья увели их с собой, Эгиль взял в жены Эльрун, Слягфид - Лебяжьебелую, а Вёлунд - Чудесную. Так они прожили семь зим. Потом валькирии умчались в битвы и не возвратились. Тогда Эгиль отправился искать Эльрун, Слагфид пошел на поиски Лебяжьебелой. А Вёлунд остался в Ульвдалире. Он был искуснейшим человеком среди всех людей, известных нам из древних сказаний. Конунг Нидуд велел схватить его, как здесь об этом рассказано. About Völund
I lived in konung Svitode, called him Nidud. Two sons and he had a daughter named Bёdvild. We lived three brothers - sons of King Finns - one named Slagfid, another Egil, the third Völund. They skied and hunted. They came in Ulvdalir and built a house. Is there a lake, it is called Ulvsyar. Early in the morning they saw on the lake three women who spun flax, and beside them lay their swan clothing - they were the Valkyries. Two of them were daughters of King Hlёdvera: Hladgud Lebyazhebelaya Hervёr and wonderful, and the third was Elrun daughter Chiara from valland. The brothers took them with him, Egil married Elrun, Slyagfid - Lebyazhebeluyu and Völund - wonderful. So they spent seven winters. Then Valkyrie raced off in the battle and did not return. Then Egil went looking Elrun, Slagfid went in search Lebyazhebeloy. A Völund stayed in Ulvdalire. He was a skillful man among all the people known to us from ancient legends. The king ordered Nidud grab it like here to tell about it.