Бомбардировщики"Бак пробит, хвост горит, и машина летит на честном слове и на одном крыле..."
Известная песня является,между прочим, переводом с английского. Кстати интересный пример работы цензуры: в оригинале они долетели не на "честном слове" а "молитвами" :-)
Песня о ЧапаевеПо Уралу свинцовые хлещут дожди,
Закипает отчаянный бой,
И дерётся Чапай, партизанский начдив,
За свободный народ трудовой.
А враги наступают на каждую пядь,
С каждой вышки орудье глядит.
Но Чапаев в бою не привык отступать,
Песня о ЩорсеШёл отряд по берегу,
Шёл издалека,
Шёл под красным знаменем
Командир полка.
Голова обвязана,
Кровь на рукаве,
След кровавый стелется
По сырой траве.
Смело, товарищи, в ногуСлова: Л.Радин
Смело товарищи в ногу,
Духом окрепнем в борьбе.
В царство свободы дорогу,
Грудью проложим себе.
Танки быстроходныеТанки рокочут моторами,
Гул разносится над просторами.
Всё на пути расступается,
Травы клонятся, пыль вздымается.
Припев:
Мчатся наши танки быстроходные,
Мчатся танки - сила всенародная!
Широка страна моя роднаяШИРОКА СТРАНА МОЯ РОДНАЯ
Припев:
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.