«Слово о полку Игореве» - произведение, проливающее нам свет на древне русскую культуру и события древней Руси.
"Слово о полку Игореве" описывает неудачный поход на половцев новгород-северского князя Игоря Святославича в союзе с Всеволодом, Владимиром и Святославом Ольговичем (1185 г.). По времени написания "Слово" относят к 1187-1188 году.
Все началось с того, что Алексей Иванович Мусин-Пушкин (1744-1817) увлекся собиранием древностей. Его коллекция понравилась императрице Екатерине Великой, и она назначила графа обер-прокурором Синода.
Следующим своим указом она повелела собирать в Синоде древние рукописи и старопечатные книги из всех церквей и монастырей России.
Мусин-Пушкин готовил к печати древние рукописи и в 1800 году дошла очередь и до «Слова», которое нужно было перевести с древнерусского языка на язык, на котором говорили в XVIII веке. Мусин-Пушкин сразу понял - поэма уникальна. Она перечеркивала распространенное тогда мнение о том, что у русских раньше не было светской литературы. Нужно было осмыслить и описанные в «Слове» очень важные для истории события.
Современники Мусина-Пушкина не поняли, какое сокровище стало достоянием русской культуры. Сразу же начали распространяться слухи о том, что это подделка. Первым, кто резко выступил против слухов, стал Александр Сергеевич Пушкин. Великий поэт сказал, что, во-первых, для того, чтобы подделать поэму XII века нужно не только умение читать, но и свободно писать на древнерусском языке. Во-вторых, нужно знать имена древних богов и князей. В-третьих, необходимо обладать немалым литературным даром. Если бы такой человек жил в России в конце XVIII - начале XIX века, то имя этого историка и поэта было бы известно всем. А такого человека в те времена не было, то и «Слово о полку Игореве» никому подделать было не под силу.
«Слово о полку Игореве» переводили много раз. Среди переводчиков были наши выдающиеся поэты Василий Андреевич Жуковский, Аполлон Николаевич Майков и Николай Алексеевич Заболоцкий.
Древнерусский текст "Слова" разбит на абзацы и ритмические единицы. Этой разбивки в подлинной рукописи "Слова" не было, т.к. в русских рукописях XI-XVII веков текст (в том числе и поэтический) писался в сплошную строку.
Поход князя Игоря против половцев изображали на своих полотнах великие художники: Виктор Михайлович Васнецов, Василий Григорьевич Перов, Владимир Андреевич Фаворский. Композитор Александр Порфирьевич Бородин начал работу над оперой «Князь Игорь», которую из-за кончины композитора завершили два других выдающихся русских композитора Николай Андреевич Римский-Корсаков и Александр Константинович Глазунов. Это музыкальное произведение стало образцом национального героического эпоса в оперном искусстве. "The Lay of Igor's Campaign" is a work that sheds light on the ancient Russian culture and the events of ancient Russia.
& quot; The Lay of Igor's Hostage & quot; describes an unsuccessful campaign against the Polovtsi of the Novgorod-the-northern Prince Igor Svyatoslavich in alliance with Vsevolod, Vladimir and Svyatoslav Olgovich (1185). By the time of writing & quot; Word & quot; refer to the year 1187-1188.
It all started with the fact that Alexei Musin-Pushkin (1744-1817) was carried away by collecting antiquities. His collection was liked by the Empress Catherine the Great, and she appointed the Count as the Chief Prosecutor of the Synod.
Following her decree, she ordered the collection in the Synod of ancient manuscripts and early printed books from all the churches and monasteries of Russia.
Musin-Pushkin prepared for printing ancient manuscripts and in 1800 the turn came to the "Word", which had to be translated from Old Russian into the language spoken in the 18th century. Musin-Pushkin immediately realized that the poem was unique. She crossed out the popular opinion that the Russians had no secular literature before. It was necessary to comprehend and described in the "Word" very important for the history of events.
Musin-Pushkin's contemporaries did not understand what treasure became the property of Russian culture. At once rumors began spreading that it was a fake. Alexander Sergeyevich Pushkin became the first who sharply opposed rumors. The great poet said that, firstly, in order to forge a 12th-century poem, one needs not only the ability to read, but also to write freely in the Old Russian language. Secondly, you need to know the names of the ancient gods and princes. Third, it is necessary to have a considerable literary gift. If such a person lived in Russia in the late 18th and early 19th centuries, the name of this historian and poet would be known to everyone. And there was no such person in those days, then it was beyond anyone's power to forge anyone for "The Lay of Igor's Host".
"The Lay of Igor's Host" was translated many times. Among the translators were our eminent poets Vasily Andreevich Zhukovsky, Apollon Nikolayevich Maikov and Nikolai Zabolotsky.
Old Russian text & quot; Words & quot; broken into paragraphs and rhythmic units. This breakdown in the original manuscript & quot; Words & quot; was not, because in Russian manuscripts of the 11th-17th centuries the text (including the poetic) was written in a single line.
Prince Igor's campaign against the Polovtsians was depicted on their canvases by great artists: Viktor Mikhailovich Vasnetsov, Vasily Grigorievich Perov, Vladimir Andreevich Favorsky. Composer Alexander Borodin began work on the opera "Prince Igor", which, due to the death of the composer, was completed by two other outstanding Russian composers, Nikolai Andreevich Rimsky-Korsakov and Alexander Konstantinovich Glazunov. This musical work became a model of the national heroic epic in opera.