Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Ездок запоздалый, с ним сын молодой. К отцу, весь издрогнув, малютка приник; Обняв, его держит и греет старик.
«Родимый, лесной царь со мной говорит: Он золото, перлы и радость сулит». — «О нет, мой младенец, ослышался ты: То ветер, проснувшись, колыхнул листы».
«Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?» — «Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул: Он в темной короне, с густой бородой». — «О нет, то белеет туман над водой».
«Родимый, лесной царь со мной говорит: Он золото, перлы и радость сулит». — «О нет, мой младенец, ослышался ты: То ветер, проснувшись, колыхнул листы».
«Дитя, я пленился твоей красотой: Неволей иль волей, а будешь ты мой». — «Родимый, лесной царь нас хочет догнать; Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать».
«Родимый, лесной царь со мной говорит: Он золото, перлы и радость сулит». — «О нет, мой младенец, ослышался ты: То ветер, проснувшись, колыхнул листы».
Ездок оробелый не скачет, летит; Младенец тоскует, младенец кричит; Ездок погоняет, ездок доскакал... В руках его мертвый младенец лежал.
«Родимый, лесной царь со мной говорит: Он золото, перлы и радость сулит». — «О нет, мой младенец, ослышался ты: То ветер, проснувшись, колыхнул листы».(2 раза) Who rides who races under the cool mist? Rider belated young son with him. To his father, all izdrognuv, little pressed; Embracing, it keeps and cherishes the old man.
"Dear one, the elf king said to me: It is gold, pearl, and the joy of promises. " - "Oh, no, my child, you heard right: That wind, waking up suddenly into the sheets. "
"Child that you are to me so timidly clung?" - "Dear one, my elf king flashed in his eyes: He was in a dark crown, with a thick beard. " - "Oh, no, it is white mist over the water."
"Dear one, the elf king said to me: It is gold, pearl, and the joy of promises. " - "Oh, no, my child, you heard right: That wind, waking up suddenly into the sheets. "
"Child, I was captivated by your beauty: Forcible il will, and thou shalt be mine. " - "Dear one, the elf king wants us to catch up; Oh, here it is: I am suffocating, I'm hard to breathe. "
"Dear one, the elf king said to me: It is gold, pearl, and the joy of promises. " - "Oh, no, my child, you heard right: That wind, waking up suddenly into the sheets. "
Rider timid not jump, fly; Baby longs, the baby cries; Rider chases, the rider galloped ... In the hands of his dead baby was lying.
"Dear one, the elf king said to me: It is gold, pearl, and the joy of promises. " - "Oh, no, my child, you heard right: That wind, waking up suddenly into the sheets. "(2 times)