Мой духовный сад, как запущен ты, От негодных трав заросли тропы. Спит душа моя крепким сном давно, Не радит она о пути своём.
Пробудись от сна, посмотри кругом, Где ты спишь, душа, что в саду твоём? Чистоты твоей, сгибли лилии, Ты заботишься не о мире ли?
Нет душистых роз, Богу времени, Их сгубил мороз нерадения. Пробудись от сна, посмотри кругом, Где ты спишь, душа, что в саду твоём?
Не забудь ты, где цвет смирения, Их унёс твой ветер нетерпения. Чёрной тучею, про забвения, Скрыла светлый путь умиления.
Пробудись от сна, посмотри кругом, Где ты спишь, душа, что в саду твоём? Твой молебный глас, посмотри, застыл, И унылый дух в нищете изныл
Охладела ты, в духе лености, Потеряла душа драгоценности. Пробудись от сна, посмотри кругом, Где ты спишь, душа, что в саду твоём? My spiritual garden, how you are running, From unfit grass overgrown trails. My soul sleeps soundly for a long time, She is not happy about her way.
Awake from sleep, look around, Where do you sleep, soul, what is in your garden? Your purity, the lilies bend, Do not you care about the world?
No fragrant roses, God of time, They were killed by a frost of neglect. Awake from sleep, look around, Where do you sleep, soul, what is in your garden?
Do not forget where the color of humility They were carried away by your wind of impatience. Black cloud about oblivion Hid the bright path of emotion.
Awake from sleep, look around, Where do you sleep, soul, what is in your garden? Your prayer voice, look, frozen, And the dull spirit in poverty has faded
Chilled you, in the spirit of laziness, Lost soul jewels. Awake from sleep, look around, Where do you sleep, soul, what is in your garden?