Ніхто твоїх не заперечить прав. Так, перший світ осяв твої висоти, До тебе тислись войовничі готи, І Данпарштадт із пущі виглядав.
Тут бивсь норманн, і лядський Болеслав Щербив меча об Золоті ворота, Про тебе теревені плів Ляссота І Левассер Бонплан байки складав.
І в наші дні зберіг ти чар-отруту: В тобі розбили табір аспанфути — Кують, і мелють, і дивують світ.
Тут і Тичина, голосний і юний, Животворив душею давній міт І "Плуга"вів у сонячні комуни. Nyhto yours not rights. So, first svyt having taken your visibility, Until you vysovnicheski goti, І Danparstadt іz Pushchіv Viglyadav.
Here the Norman struggled, and the young Boleslav Scherb sword on the Golden Gate, About you terevenі p_v Lassot І Levasseur Bonplan bikes folding.
І in our days dny zberіg ti char-otrutu: In tobі they have broken down a table of aspanfooty - To whistle, and grind, and marvel at my heart.
Here і Tichina, voice і juny, Enlightening my soul long І & quot; Plow & quot; wіv y sonyachny Communi.