Сумерки души – сгинет благодать, Нет ни покаянья, ни смиренья. Сумерки души – черной бездны гладь Подавила сердце самомненьем.
Самоправота, самопроизвол, Самоцель лишь прикрывались Богом. В выжженной душе гордости орел Бережет высокомерье строго.
И не пролетит искорка любви, Невозможно с чем-нибудь смиряться. И не объяснить, как ни говори, Что ты тоже можешь ошибаться.
Бережно храня мненье о себе, Внешне соблюдая благочестье, Бедная душа, ты уже в огне И до смерти в муке поднебесной.
Господи, прости тех, кто возомнил, Что он что-то значит пред Тобою. Господи, умерь их строптивый пыл, Пусть их покаянье успокоит.
Может быть, они, благодать хуля, Все-таки поймут свое паденье. Их лукавый дух выел до нуля, Пощади, взыщи Свое творенье. Twilight of the soul - grace will perish, There is no repentance, no humility. Twilight of the soul - a black abyss I suppressed my heart with self-conceit.
Self-right, spontaneous, The end in itself was only concealed by God. In the scorched soul of pride eagle He keeps his arrogance strictly.
And the spark of love will not fly past, It is impossible to reconcile with anything. And do not explain, whatever you say, That you too can be wrong.
Carefully keeping my opinion of myself, Outwardly observing goodness, Poor soul, you are already on fire And to death in flour under heaven.
Lord, forgive those who think, That he means something before You. Lord, die their obstinate fervor, May their repentance soothe.
Perhaps they, the blasphemy of grace, Still understand their fall. Their crafty spirit ate to nothing, Spare, seek His creation.