(*) Секунды сонно просыпались Сквозь сито сомкнутых ресниц… Светало. Сладко просыпались Они под пенье сельских птиц.
Смешной казалась перекличка Двух петухов: то во всю мочь, Ещё не зная в том привычки, Гнал юный с небосклона ночь, То нехотя и хрипловато (скорее окрик, нежли крик), Браня рассвет подслеповатый, (3 раза) Вослед ему ворчал старик.
Они, дуэли той внимая, Лежали, глядя в потолок, И улыбались, понимая – В том споре возрастов намёк. Но им не до намёков было В тот радостный рассветный миг! Природа им благоволила, (3 раза) И небеса любили их!
И баловали, одаряя: Как шуба с царского плеча, Им были в приозёрном рае Дом уготован и свеча. Плетёной мебели узоры Чертили тень на потолке. Был ужин, и влюблённость взоров, (3 раза) И сон к утру – рука в руке…
Наверно, стоило родиться И пережить немало бед, Чтоб в этом возрасте (перед старостью) влюбиться, И встретить радостный рассвет! – На полувздохе, полуслове, От лжи и фальши вдалеке – Вне времени, вне суесловий, (3 раза) Вне возраста – рука в руке! (Art: M.D. Pesin)
(*) The seconds woke sleepily Through a sieve of closed eyelashes ... It was bright. Sweetly awakened They are singing rural birds.
Funny seemed roll call Two cocks: then at full power, Still not knowing the habit, He drove young from the night sky, That reluctantly and hoarsely (rather shout, do not cry), Branja dawn of the blind, (3 times) The old man grumbled after him.
They, dueling that darling, Lying, looking at the ceiling, And they smiled, realizing - In that dispute of ages hinted. But they had no time for hints At that joyful dawn moment! Nature favored them, (3 times) And the heavens loved them!
And spoiled, beating: As a coat from the royal shoulder, They were in a parochial paradise The house is ready and a candle. Wicker Furniture Patterns They drew a shadow on the ceiling. There was a dinner, and a love of gaze, (3 times) And sleep by morning - hand in hand ...
Probably worth it to be born And to survive many troubles, So that at this age (before old age) fall in love, And to meet a joyous dawn! - On the half-word, half-word, From lies and falsities in the distance - Out of time, outside of the judgments, (3 times) Out of age - hand in hand!