Фернан: О Господи, прости мне этот грех, Но что же оставалось делать мне, Когда ее любовь и свет, и смех - Все, все назначила судьба ему, И уступить ему я должен был? Прости меня, что я не уступил.
Вильфор: О Господи, прости мне этот грех, Но что же оставалось делать мне, Когда моя карьера и успех, Вся жизнь моя стояла на кону, И кто-то должен был пойти ко дну? Прости меня, что выпало ему.
Вильфор и Фернан: О Господи, прости мне этот грех. Одно мне оправданье перед небом: О Господи, ты выбора мне не дал.
Вильфор/Фернан: И точно так бы поступил любой, / И точно так бы поступил любой, Будь он вместо меня перед тобой. / Будь он вместо меня перед тобой.
Вильфор и Фернан: Таков наш век, он нас такими сделал.
Вильфор/Фернан: И точно так бы поступил любой, / И точно так бы поступил любой, Будь он вместо меня перед тобой. / Будь он вместо меня перед тобой.
Вильфор и Фернан: Таков наш век, он нас такими сделал. О Господи... Fernand: O Lord, forgive me for this sin, But what was done to me, When her love and light and laughter - Everything, everything fate has appointed him, And give him I had? I'm sorry that I did not give.
Villefort: O Lord, forgive me for this sin, But what was done to me, When my career and success, My whole life was at stake, And someone had to go to the bottom? I'm sorry, that fell to him.
Villefort and Fernand: O Lord, forgive me for this sin. One me an excuse to air: O Lord, you gave me no choice.
Villefort / Fernand: And just would have done any, / And just would have done whatever, Had he been in my place in front of you. / If he were in my place in front of you.
Villefort and Fernand: This is our time, he has made us such.
Villefort / Fernand: And just would have done any, / And just would have done whatever, Had he been in my place in front of you. / If he were in my place in front of you.
Villefort and Fernand: This is our time, he has made us such. Oh my God...