Это ужасно, — когда трогается поезд. это ужасно, — когда поезд отходит от перрона, и Вчера превращается в облако пара со всем великолепием игры в словечки, долгого ожидания на углу, скатерти в пятнах, переплетающихся пальцев, воды, пепла, яиц вкрутую, самолюбия, сдавленного спазмами горла, и, о боже, с внезапно и нежно запрокинутой головой, с пенящимся, черным и горьким кофе любви, заваренным на скорую руку и выпитым залпом.
Это самое ужасное, когда вчера превращается в пар и сегодня и завтра...
Можно пойти и купить свежую газету и пару пачек сигарет, сто грамм салата ,,оливье" и полбатона, — это да, сегодня еще да, а что же завтра? Кто раздвинет утром занавески? Кто скажет: „Ну и льет... как из ведра! Это ты? Это твоя голова на моей подушке?"
(Песня Микаэла Таривердиева на стихи Людвика Ашкенази. Поет Ольга Дзусова) It's terrible when the train starts. it's terrible - when the train departs from the apron, and Yesterday turns into a cloud of steam with all the splendor of the word games, long wait at the corner, tablecloths stained, interlocking fingers water, ash, hard-boiled eggs, vanity, squeezed throat, and, oh my god, with a suddenly and gently upturned head, with foaming, black and bitter love coffee, brewed in a hurry and drunk volley.
This is the worst thing when yesterday turns to steam both today and tomorrow ...
You can go and buy a fresh newspaper. and a couple of packs of cigarettes one hundred grams of salad, olivier " and half a loaf, is yes, today still yes and what about tomorrow? Who will open the curtains in the morning? Who will say: “Well, it pours ... like a bucket! It's you? Is that your head on my pillow? "
(Mikael Tariverdiev's song to the poems of Ludvik Ashkenazi. Olga Dzusova sings)