АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Кулдракова Анара - Карагым-ай

    Исполнитель: Кулдракова Анара
    Название песни: Карагым-ай
    Дата добавления: 12.07.2017 | 19:15:29
    Просмотров: 1876
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Кулдракова Анара - Карагым-ай, перевод и видео.
    Карагым ай
    Сулулык осындай болады екен
    Бір баска армансыз конады екен
    Адамдар омірге конак екен
    Шынымен бул дуние ай шолак екен

    Карагым ай
    Еліктер осылай жосады екен
    Жолыннан сені кім тосады екен
    Бул коніл неліктен босады екен
    Бул тагдыр сені кімге ай косады екен

    Карагым ай
    Киылып узіліп карадын ай
    Караган кандай сулу жанарын ай

    Карагым ай
    Бул омір осылай отеді екен
    Суймесен дуние бекер екен
    Парактап жинасан бар гумырын
    Бір суйген коніне ай жете ме екен

    Карагым ай
    Киылып узіліп карадын ай
    Караган кандай сулу жанарын ай

    Карагым ай
    Киылып узіліп карадын ай
    Караган кандай сулу жанарын ай
    Snow Moon
    Soul is like that
    It was a dream come true
    People are a mustard of life
    Indeed, this world is a moon bush

    Snow Moon
    The ambassadors did so
    Who would block you?
    This is why it is empty
    This destiny puts you in the moon

    Snow Moon
    This is the moon
    What kind of a beautiful owl you see?

    Snow Moon
    This is the way of life
    The world was empty
    There's a ghostly bum
    Would a moon go to one of them

    Snow Moon
    This is the moon
    What kind of a beautiful owl you see?

    Snow Moon
    This is the moon
    What kind of a beautiful owl you see?

    Скачать

    О чем песня Кулдракова Анара - Карагым-ай?

    Раиса Шинибаева 16 дек 2017 в 18:33
    Ужасный и неправильный перевод на английский язык. А если кто не поленится и переведёт этот неправильный текст с английского на русский, то вообще бессмыслица получается.... Просто испортили весь смысл хорошей задушевной песни. И вообще, это слова Ш. Сариева, композитор К. Дуйсекеев... Попозже я постараюсь перевести эту песню на русский язык, пусть пока без рифмы, хотя бы передать её филосовский смысл. Кристина наберитесь терпения, т. к. я только сегодня увидела этот ужасный перевод, скорее всего переводил робот.
    Раиса Шинибаева 16 дек 2017 в 18:54
    Кристина, я только что нашла слова на русском на ютубе в исп. Димаша Кудайбергенова: https://www. youtube. com/watch?v=OtkcdloR1l Комментарий закреплен пользователем Талантливые певцы Ulbolsyn Ko 2 месяца назад с. Ш. Сариев б. К. Дуйсекеев Дорогая моя\ Драгоценная моя Вот какой бывает красота Однажды придет она и без мечты Ведь люди гости на этом свете И впрямь оказывается этот мир так короток Дорогая моя \ Душа моя Косули вот так по жизни промчатся Тебе же кто повстречается на этом пути Отчего это настроение падает С кем соединит тебя эта судьба Душа моя (куплет 2 раза) Склонившись, кротко ты взглянула Ах, как прекрасен блеск глаз твоих смотрящих Сравним ли он с целым днем твоей любви Душа моя Эта жизнь вот так и проходит Если не любишь, то день напрасен По страницам собранная вся жизнь С одним днем любви сравнима ли (Песня философская, вариант перевода почти дословный)
    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет