Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье всех, Верь сам в себя, наперекор вселенной, И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил - жди, не уставая, Пусть лгут лжецы - не снисходи до них; Умей прощать и не кажись, прощая, Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья, И мыслить, мысли не обожествив; Равно встречай успех и поруганье, Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово Калечит плут, чтоб уловлять глупцов, Когда вся жизнь разрушена и снова Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить в радостной надежде, На карту все, что накопил с трудом, Все проиграть и нищим стать, как прежде, И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело Тебе служить, когда в твоей груди Уже давно все пусто, все сгорело И только Воля говорит: "Иди!"
Останься прост, беседуя с царями, Останься честен, говоря с толпой; Будь прям и тверд с врагами и друзьями, Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье, Часов и дней неумолимый бег, - Тогда весь мир ты примешь во владенье, Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
Редьярд Киплинг "Если""Заповедь" (Перевод С. Маршака) О, если ты спокоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг, И если ждать умеешь без волненья, Не станешь ложью отвечать на ложь, Не будешь злобен, став для всех мишенью, Но и святым себя не назовешь, -
И если ты своей владеешь страстью, А не тобою властвует она, И будешь твёрд в удаче и в несчастье, Которым, в сущности, цена одна, И если ты готов к тому, что слово Твоё в ловушку превращает плут, И, потерпев крушенье, можешь снова - Без прежних сил - возобновлять свой труд.
И если ты способен всё, что стало Тебе привычным, выложить на стол, Всё проиграть и вновь начать сначала, Не пожалев того, что приобрел, И если можешь, сердце, нервы, жилы Так завести, чтобы вперед нестись, Когда с годами изменяют силы И только воля говорит: "держись!" -
И если можешь быть в толпе собою, При короле с народом связь хранить И, уважая мнение любое, Главы перед молвою не клонить, И если будешь мерить расстоянье Секундами, пускаясь в дальний бег, - Земля - твоё, мой мальчик, достоянье, И более того, ты - человек! Control yourself among the crowd of confused, You klyanuschey for the dismay of all, Believe in yourself, against the universe, And give them of little faith, their sin;
Let the hour not break - wait, not tired, Let liars lie, do not descend to them; Be able to forgive and do not seem, forgiving, Generous and wiser than others.
Be able to dream, not becoming a slave of dreaming, And to think without thinking; Equally meet with success and outrage, Not forgetting that their voice is deceitful;
Stay quiet when your own word Maim the rogue to catch the fools, When all life is destroyed and again You have to recreate everything from the basics.
Be able to put in joyful hope, On the map, everything that has accumulated with difficulty, All lose and the poor become, as before, And never regret that,
Be able to force the heart, nerves, body You serve when in your chest For a long time everything is empty, everything burned down And only Will says: "Go!"
Remain simple, talking with the kings, Stay honest while talking to the crowd; Be straight and firm with enemies and friends, Let all, in your hour, be counted with you;
Fill the meaning with every moment, Hours and days of inexorable running, - Then the whole world you will take in possession, Then, my son, you will be a Man!
Rudyard Kipling "If" "Commandment" (Translated by S. Marshak) Oh, if you are calm, do not be confused, When they lose their heads around, And if you stay true to yourself, When the best friend does not believe in you, And if you can wait without hesitation, Do not be a lie to answer lies, You will not be spiteful, becoming for all a target, But you can not call yourself a saint either, -
And if you own your own passion, And it is not she who dominates you, And you will be strong in luck and in misfortune, Which, in essence, the price is one, And if you're ready for that word Your traitor is turned into a rogue, And, having suffered a wreck, you can again - Without the previous strength - to resume their work.
And if you are capable of everything that has become You are accustomed to laying on the table, All to lose and start again, Not having regretted what he has acquired, And if you can, heart, nerves, veins So you have to start moving forward, When the years change the strength And only the will says: "Hold on!" -
And if you can be in a crowd with yourself, When the king with the people keep in touch And, respecting the opinion of anyone, Heads in front of the rabble do not tilt, And if you measure the distance Seconds, going to the distant run, - The earth is yours, my boy, And more than that, you are a man!