...С кем-то мы уже толковали о природе неописуемого? Не Павел Петрович ли то был? Не иначе как. Помнится, мы говорили с ним...
Нас охватывает то неописуемый ужас, то неописуемый восторг.
Взялся — значит, пиши, раз ты такой уж писатель... О чем же и писать, как не о неописуемом? О неописанном — любой напишет, кому оно подвернется. Писатель же задевает за обе эти стены — восторга и ужаса, продираясь в узком коридоре повествования (нэрейшн — это нерроушн, сказал мне как-то англичанин). Мы хотим раздаться вширь: море — кто написал? а горы? а лес? а небо? Тургенев с Буниным поупражнялись, пока у нас было время. Опять же Тернер (по подсказке ПП). Опять же неописуемая тишина: звенели цикады и неумолчно шумел прибой, лопнула струна в тумане, и кто-то жалобно дул в бутылку... Мол, неописуемое — так красиво пиши, мол, чем неописуемей, тем красивей. Безобразное, что ли, описуемо? Просто про безобразное можно как бы и похуже написать... А все равно: и красивое — как ..., и безобразное — как ... Без “как” тут никак. Язык же из сравнений не состоит, он из слов состоит. Слова же заключены в словарь. А мы заключены в слова. Муха, так сказать, в янтаре. Так кто же красив — янтарь или муха? Из словаря слова исчезают, выпадая в осадок, как в перенасыщенном растворе. Неописуемый зверь — конь — оказался наконец описан: каждому его сочленению подобрали с любовью исконно русское слово. И что же? Лошадь уходит из словаря по частям: сначала пясть, потом берцо, потом цевка, потом бабка, потом венчик, — остались лишь грива да копыта — роговая оболочка. Исчезают, по частям, за конем и корова, и дом, и птицы певчие, и травы. Что за коллективизация такая? Пришли, мол, комиссары и все со двора свели. Так нет, не одни и комиссары... Мы. А слова, что появились взамен, — это уже анонимы, а не слова: что мне от калькулятора с инкассатором? Ни полушки. Ну, самолет — хорошее слово... Что увижу я, выглянув не в окошко, а в иллюминатор? Не забор и не курицу — неописуемую красоту я увижу, которой до самолета никто не видел: это розово-белое, сплошное, взбитое, безбрежное, клубящееся, а над ним такое, как бы получше выразить? — синее-синее, голубое-голубое, ну прямо как, ну прямо как... прямо как небо. А где ты летишь-то? А в небе я и лечу. Так что же здесь неописуемого, раз — небо? Какие — облака? Как вата... и — ничего, кроме ваты. Арктика, космос. Ну, напишу я: неописуемая тишина. Неописуемая тишина стояла, напишу. Нет, лучше: тишина стояла. Как-то уже емче. Мол, как столб. Или как жара. Еще лучше, чтобы столб стоял, как тишина. Столбу это больше идет. Или жара стояла столбом. Может, достаточно: тишина. Тишина, и все тут.
Тишина.
Однако неописуемая.
“Ну а в комнате нашей, как прялка, стоит тишина...”
Значит, все-таки описуемая?
А прялка?.. В каком словаре вы вскоре отыщете это слово?
Да и тишины не найдете.
Пока она не наступит на вас окончательно. Как слон.
Тишина наступила, как слон... Хорошо ли это?
А вот это не хорошо... , 3. Cock
... With someone we've already talked about the nature of the unspeakable? Not Paul Petrovich Was it? Not otherwise. I remember that we talked with him ...
We cover the indescribable horror, the indescribable joy.
Took - then write, you're so much a writer ... About what to write and how not to indescribable? About indescribable - any write who it turned up. The writer also touches for both these walls - of delight and horror, forced his way into the narrow corridor of the narrative (nereyshn - it nerroushn said to me as an Englishman). We want to go off in breadth: the sea - who wrote it? and the mountains? and the forest? and the sky? Turgenev, Bunin work out until we had time. Again Turner (prompted by PP). Again indescribable silence: cicadas and rang incessantly roaring surf, broke the string in the fog, and somebody blew mournfully into the bottle ... Like, indescribable - write so beautifully, they say, than the indescribable, the beautiful. Ugliness, whether that opisuemy? Just about the ugly can be as it were worse to write ... And still: and beautiful - how ... and the ugly - how ... No "as" here in any way. Language is not a member of the comparisons, it consists of words. Words enclosed in the same dictionary. And we concluded in words. Fly, so to speak, in amber. So who is beautiful - amber or fly? From the dictionary words disappear, precipitating, as in the supersaturated solution. Indescribable animal - horse - turned out to be finally described: each of its articulation picked with love native Russian word. And what? Horse out of vocabulary in parts: first, pastern, then the tibia, then the bobbin, then the grandmother, then whisk - there were only so mane hoof - the cornea. Disappear, in part, for a horse and a cow, and the house and the birds singing, and herbs. What kind of collectivization that? They came, they say, the commissioners and all the yard reduced. So no, not one and the commissioners ... We. And the words that appeared in return - it is anonymous and not words that I from the calculator with the collector? Neither the mite. Well, the plane - a good word ... What I see looking out the window is not, and in the window? Do not fence or chicken - indescribable beauty I see that no one had seen before the plane: it is pink and white, solid, beaten, vast, swirling, and such as would better express over it? - Blue, blue, blue-blue, well, just as well, just like ... just like the sky. And where you fly something? And in the sky I am flying. So what is indescribable, just - the sky? What - the cloud? Like wool and ... - nothing but cotton. Arctic space. Well, I'll write: indescribable silence. Indescribable was the silence, I will write. No, better: there was silence. As I have already emche. Like, as a post. Or as heat. Even better is to post stood as silent. Pillar is more coming. Or the heat was a pillar. Maybe enough: silence. Silence, and that's it.
Silence.
However, indescribable.
"But in our room, like a spinning wheel silence stands ..."
So, after all opisuemy?
A spinning wheel? .. In what dictionary you soon will discover this word?
And the silence will not find.
While she will not come to you eventually. As the elephant.
The silence came like an elephant ... Is this good?