Сонная полночь да пребудет с тобою вовеки веков, в царствии сна с опустившей душою, под малиновый звон поминальных оков. Тайными тропами, тёмными чащами мёртвых глазниц, я пробираюсь по пыльной земле, по мёрзлой траве, по скользкой тропе исхоженных лиц.
Выпорхнут стаи, надежды сметая, вниз, вниз, в небеса, тридевятый край, семицветная радуга, из ниоткуда, да в никуда. Копьями, кольцами, лаптями, латами, талой водой, сорванной глоткою, тёплою водкою, жизнью короткою, рваной чечёткою по мостовой.
И пускай мои звери и птицы войдут в свои сны, красными пальцами, синими крыльями, лунными бликами крик тишины. Грубой одеждою, хрупкой надеждою, мятым свинцом, пылью берёзовой, святостью бросовой, девочкой розовой с пепельным бантом и светлым лицом.
Сонная полночь да пребудет с тобою вовеки веков, в царствии сна с опустившей душою, под малиновый звон поминальных оков. Тайными тропами, тёмными чащами мёртвых глазниц, с серыми стенами, пьяными кренами, грязными сценами, вскрытыми венами в росчерках птиц. Sleepy midnight, that he may abide with you for ever and ever, in the kingdom of sleep lowered with soul, under the crimson bells memorial shackles. Secret paths, dark thickets of dead sockets, I made my way along the dusty ground on the frozen grass, slippery path trodden people.
Flutter swarms of hope sweeping, down, down, into the sky, Tridevyaty edge seven-colored rainbow, out of nowhere, but nowhere. Spears, rings, shoes, armor, meltwater, torn throat, warm vodka, life is short, torn tap dance on the pavement.
And let my animals and birds come into your dreams, red fingers, blue wings, lunar glare scream silence. Rough clothes, fragile hope, crumpled lead, dust birch, the holiness of a knockdown, pink girl ashen bow and bright face.
Sleepy midnight, that he may abide with you for ever and ever, in the kingdom of sleep lowered with soul, under the crimson bells memorial shackles. Secret paths, dark thickets of dead sockets, with gray walls, rolls drunk, dirty scenes, autopsied veins in the stroke of the birds.