Всё давно предрешено, но не сбежать и не уйти! (Всё давно предрешено ,но не сбежать и не уйти!). Как это глупо и смешно по краю пропасти идти! (Как это глупо и смешно по краю пропасти идти). Добро не учит не чему и ложь пришла на место его! (Добро не значит не чего и ложь пришла на мест его!) Здесь все грехи совершены и пешки по своим местам! (Благословения даны, наш мир расписан пополам!) А красота уже давно - все во лишь ложь, ничтожный блеск! (Нам больше сделать не дано, чем-то, что в этом мире есть!) Когда азарт игры исчез - под масками уже нет лиц! (Итог, поднявшись до небес, с последним словом пробудись!) Элизабет! (Элизабет!) Everything has been predetermined for a long time, but not to escape and not to leave! (Everything is predetermined long ago, but not to escape and not to leave!). How silly and ridiculous to go on the edge! (How silly and ridiculous to walk along the edge of the abyss). Good does not teach anything, and a lie has come to its place! (Good does not mean nothing and lies came to his place!) Here all sins are committed and pawns in their places! (Blessings are given, our world is painted in half!) And beauty has long been - all in only a lie, a tiny shine! (We don’t have more to do, something that exists in this world!) When the excitement of the game has disappeared - there are no faces under the masks! (The result, rising to heaven, awake with the last word!) Elizabeth! (Elizabeth!)