АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Jean de LA FONTAINE - Les deux pigeons

    Исполнитель: Jean de LA FONTAINE
    Название песни: Les deux pigeons
    Дата добавления: 06.05.2016 | 15:26:04
    Просмотров: 29
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Jean de LA FONTAINE - Les deux pigeons, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Les deux pigeons
    Deux Pigeons s'aimaient d'amour tendre.
    L'un d'eux s'ennuyant au logis
    Fut assez fou pour entreprendre
    Un voyage en lointain pays.
    L'autre lui dit : Qu'allez-vous faire ?
    Voulez-vous quitter votre frère ?
    L'absence est le plus grand des maux :
    Non pas pour vous, cruel. Au moins que les travaux,
    Les dangers, les soins du voyage,
    Changent un peu votre courage.
    Encore si la saison s'avançait davantage !
    Attendez les zéphyrs : qui vous presse? Un Corbeau
    Tout à l'heure annonçait malheur à quelque Oiseau.
    Je ne songerai plus que rencontre funeste,
    Que Faucons, que réseaux. Hélas, dirai-je, il pleut :
    Mon frère a-t-il tout ce qu'il veut,
    Bon soupé, bon gîte, et le reste ?
    Ce discours ébranla le coeur
    De notre imprudent voyageur ;
    Mais le désir de voir et l'humeur inquiète
    L'emportèrent enfin. Il dit : Ne pleurez point :
    Trois jours au plus rendront mon âme satisfaite ;
    Je reviendrai dans peu conter de point en point
    Mes aventures à mon frère.
    Je le désennuierai :quiconque ne voit guère
    N'a guère à dire aussi. Mon voyage dépeint
    Vous sera d'un plaisir extrême.
    Je dirai : J'étais là ; telle chose m'avint;
    Vous y croirez être vous-même.
    A ces mots en pleurant ils se dirent adieu.
    Le voyageur s'éloigne ; et voilà qu'un nuage
    L'oblige de chercher retraite en quelque lieu.
    Un seul arbre s'offrit, tel encor que l'orage
    Maltraita le Pigeon en dépit du feuillage.
    L'air devenu serein, il part tout morfondu,
    Sèche du mieux qu'il peut son corps chargé de pluie,
    Dans un champ à l'écart voit du blé répandu,
    Voit un Pigeon auprès : cela lui donne envie :
    Il y vole, il est pris : ce blé couvrait d'un las
    Les menteurs et traîtres appas.
    Le las était usé : si bien que de son aile,
    De ses pieds, de son bec, l'oiseau le rompt enfin.
    Quelque plume y périt : et le pis du destin
    Fut qu'un certain vautour à la serre cruelle,
    Vit notre malheureux qui, traînant la ficelle
    Et les morceaux du las qui l'avaient attrapé,
    Semblait un forçat échappé.
    Le Vautour s'en allait le lier, quand des nues
    Fond à son tour un aigle aux ailes étendues.
    Le Pigeon profita du conflit des voleurs,
    S'envola, s'abattit auprès d'une masure,
    Crut, pour ce coup, que ses malheurs
    Finiraient par cette aventure ;
    Mais un fripon d'enfant, cet âge est sans pitié
    Prit sa fronde, et, du coup, tua plus d'à moitié
    La Volatile malheureuse,
    Qui, maudissant sa curiosité,
    Traînant l'aile et tirant le pié,
    Demi-morte et demi-boiteuse,
    Droit au logis s'en retourna :
    Que bien, que mal elle arriva
    Sans autre aventure fâcheuse.
    Voilà nos gens rejoints ; et je laisse à juger
    De combien de plaisirs ils payèrent leurs peines.
    Amants, heureux amants , voulez-vous voyager?
    Que ce soit aux rives prochaines ;
    Soyez-vous l'un à l'autre un monde toujours beau,
    Toujours divers, toujours nouveau ;
    Tenez-vous lieu de tout, comptez pour rien le reste.
    J'ai quelquefois aimé : je n'aurais pas alors
    Contre le Louvre et ses trésors,
    Contre le firmament et sa voûte céleste,
    Changé les bois, changé les lieux
    Honorés par les pas, éclairés par les yeux
    De l'aimable et jeune bergère
    Pour qui, sous le fils de Cythère,
    Je servis, engagé par mes premiers serments.
    Hélas! Quand reviendront de semblables moments?
    F
    Два голубя
    Два голубей любили друг друга нежно.
     Один скучно дома
     Был достаточно безумен, чтобы предпринять
     Поездка в дальние страны.
     Другой сказал: Что ты будешь делать?
     Вы бы бросили своего брата?
     Отсутствие является величайшим из зол:
    Не для вас, жесток. По крайней мере, работы,
     Опасности, забота о поездке,
      Изменение немного смелости.
    Даже если сезон наступал больше!
    Подождите Zephyrs: сначала нажать кнопку? Ворон
    Ранее объявили горе любой птицы.
    Я буду думать над той роковой встречи,
    Соколы, что, как сети. Увы, я бы сказал, идет дождь:
     Мой брат делает это все, что он хочет,
     Хороший ужин, хороший жилье, а остальные?
     Это выступление потрясло сердце
     Наш путешественник неблагоразумно;
    Но желание видеть и настроение беспокоит
    Наконец-таки восторжествовала. Он сказал: не плачь;
    Через три дня, чтобы сделать более удовлетворенными мою душу;
    Я бы определенно сказать только от точки к точке
     Мои приключения с моим братом.
    Я désennuierai Тот, кто видит мало
    Мало что может сказать тоже. Мой изображали путешествия
     Вы будете очень приятно.
    Я скажу: Я был там; Avint такую ​​вещь для меня;
     Вы поверите, быть самим собой.
    При этих словах со слезами они простились.
    Путешественник уходит; и теперь облако
    Вынуждены искать выход на пенсию в каком-то месте.
    Одно дерево предлагается как encor буря
    Pigeon жестокому обращению, несмотря на листву.
    Воздух стал спокойным, он оставил все хандрить,
    Сухая, как лучшее, что он может его тело тяжело с дождем,
    В поле далеко видит пролил пшеницу,
    Видит Голубь с: это делает его хотят:
    Он похищает ее, она берется: пшеница охватывает LAS
     Лжецов и предателей амулеты.
    Лас надевали, так что его крыло,
    Его ноги, клюв, птица, наконец, ломает.
    Некоторые ручки погибли: и худшее судьба
    Было ли это стервятник жестоким теплица,
    Наша жизнь несчастной, что, перетащив строку
    И куски усталого, которые пойманы
     Походивший беглого каторжника.
    Коршун собирался связывают когда голый
    Дно превратить орла с распростертыми крыльями.
    Pigeon воспользовался конфликтом воров
    Пролетая, упал с конуре,
     Мысль, на этот раз, что его несчастий
     В конце концов, это приключение;
    Но жулик ребенок этого возраста беспощаден
    Принимал его строп, и, в свою очередь, погибло более половины
      Несчастный Летучие,
     Кто, проклиная свое любопытство,
     Перемещая крыло и вытягивать почву под ногами,
     Половина погибших и наполовину хромых
     Правый домой вернулся:
     Так же, как плохо она прибыла
     Никаких дальнейших приключений раздражает.
    Вот наши люди присоединялись; и я оставляю судить
    Сколько радости они заплатили свои предложения.
    Любители, Днем влюбленных, вы бы путешествовать?
     Будь следующих берегов;
    Обязательно друг к другу всегда прекрасный мир,
     Всегда разные, всегда новые;
    Стенд вместо того, чтобы все, рассчитывать ничего другого.
    Я иногда любил: я бы не стал тогда
     Против Лувра и его сокровищ,
    Против неба и неба,
     Изменены леса, поменялись местами
    Уважение по ступеням, освещенная глазами
     От дружественной и молодой пастушки
      За что, в соответствии с сыном Cythera,
    Я служил, нанятый моим первым обетов.
    Увы! При возвращении таких моментов?
    F

    Скачать

    Верный ли текст песни?
    ДаНет