АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Эдгар Алан По - Ворон ч.1

    Исполнитель: Эдгар Алан По
    Название песни: Ворон ч.1
    Дата добавления: 06.06.2020 | 05:24:14
    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Эдгар Алан По - Ворон ч.1, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой
    Над старинными томами я склонялся в полусне,
    Грезам странным отдавался, вдруг неясный звук раздался,
    Будто кто-то постучался - постучался в дверь ко мне.
    "Это верно, - прошептал я, - гость в полночной тишине,
    Гость стучится в дверь ко мне".

    Ясно помню... Ожиданья... Поздней осени рыданья...
    И в камине очертанья тускло тлеющих углей...
    О, как жаждал я рассвета! Как я тщетно ждал ответа
    На страданье, без привета, на вопрос о ней, о ней,
    О Леноре, что блистала ярче всех земных огней,
    О светиле прежних дней.

    И завес пурпурных трепет издавал как будто лепет,
    Трепет, лепет, наполнявший темным чувством сердце мне.
    Непонятный страх смиряя, встал я с места, повторяя:
    "Это только гость, блуждая, постучался в дверь ко мне,
    Поздний гость приюта просит в полуночной тишине, -
    Гость стучится в дверь ко мне".

    Подавив свои сомненья, победивши опасенья,
    Я сказал: "Не осудите замедленья моего!
    Этой полночью ненастной я вздремнул, и стук неясный
    Слишком тих был, стук неясный, - и не слышал я его,
    Я не слышал"- тут раскрыл я дверь жилища моего;-
    Тьма, и больше ничего.

    Взор застыл, во тьме стесненный, и стоял я изумленный,
    Снам отдавшись, недоступным на земле ни для кого;
    Но как прежде ночь молчала, тьма душе не отвечала,
    Лишь - "Ленора!" - прозвучало имя солнца моего, -
    Это я шепнул, и эхо повторило вновь его,
    Эхо, больше ничего.

    Вновь я в комнату вернулся - обернулся - содрогнулся, -
    Стук раздался, но слышнее, чем звучал он до того.
    "Верно, что-нибудь сломилось, что-нибудь пошевелилось,
    Там за ставнями забилось у окошка моего,
    Это ветер, усмирю я трепет сердца моего,
    Ветер, больше ничего".

    Я толкнул окно с решеткой - тотчас важною походкой
    Из-за ставней вышел Ворон, гордый Ворон старых дней,
    Не склонился он учтиво, но, как лорд, вошел спесиво,
    И, взмахнув крылом лениво, в пышной важности своей,
    Он взлетел на бюст Паллады, что над дверью был моей,
    Он взлетел - и сел над ней.

    От печали я очнулся и невольно усмехнулся,
    Видя важность этой птицы, жившей долгие года.
    "Твой хохол ощипан славно, и глядишь ты презабавно, -
    Я промолвил, - но скажи мне: в царстве тьмы, где Ночь всегда,
    Как ты звался, гордый Ворон, там, где Ночь царит всегда?"
    Молвил Ворон: "Никогда".

    Птица ясно отвечала, и хоть смысла было мало,
    Подивился я всем сердцем на ответ ее тогда.
    Да и кто не подивится, кто с такой мечтой сроднится,
    Кто поверить согласится, чтобы где-нибудь когда -
    Сел над дверью - говорящий без запинки, без труда -
    Ворон с кличкой: "Никогда".

    И, взирая так сурово, лишь одно твердил он слово,
    Точно всю он душу вылил в этом слове "Никогда",
    И крылами не взмахнул он, и пером не шевельнул он,
    Я шепнул: "Друзья сокрылись вот уж многие года,
    Завтра он меня покинет, как Надежды, навсегда".
    Ворон молвил: "Никогда".
    Somehow at midnight, at a gloomy hour, full of painful thought
    I was half asleep over old volumes
    A strange dream came out, suddenly an obscure sound was heard,
    As if someone knocked - knocked on the door to me.
    “That's right,” I whispered, “a guest in midnight silence,
    The guest knocks on the door to me. "

    I clearly remember ... Expectations ... Late autumn sobs ...
    And in the fireplace the outlines of dimly smoldering coals ...
    Oh, how I craved the dawn! As I waited in vain for an answer
    To suffering, without greetings, to a question about her, about her,
    About Lenore, which shone brighter than all the earthly lights,
    About the luminary of former days.

    And the curtains of purple trembling seemed to babble,
    Awe, babble, filling my heart with a dark feeling.
    Inexplicable fear meek, I stood up, repeating:
    "This is only a guest, wandering, knocked on the door to me,
    A late guest of the shelter asks in the midnight silence, -
    The guest knocks on the door to me. "

    Suppressing your doubts, defeating fears,
    I said: "Do not condemn my deceleration!
    This midnight rainy I took a nap, and the knock is obscure
    He was too quiet, the knock was unclear, and I did not hear him,
    I didn’t hear "- here I opened the door of my dwelling; -
    Darkness and nothing more.

    The gaze froze, constrained in the darkness, and I stood astounded,
    Surrendering to dreams, inaccessible on earth to anyone;
    But as before the night was silent, the darkness did not answer the soul,
    Only - "Lenora!" - the name of my sun sounded, -
    I whispered it, and the echo repeated it again,
    Echo, nothing more.

    Once again I returned to the room - turned around - shuddered, -
    A knock was heard, but more audibly than he had sounded before.
    "It’s true that something has broken, something has moved,
    There behind the shutters huddled at my window,
    This is the wind, I will restrain the thrill of my heart,
    The wind, nothing more. "

    I pushed the window with the bars - an important walk at once
    Raven came out from behind the shutters, the proud Raven of old days,
    He did not bow politely, but, like a lord, he came in arrogantly,
    And, flapping its wing lazily, in its lush importance,
    He flew up to the bust of Pallas, that was mine above the door,
    He took off - and sat above her.

    I woke up from sadness and involuntarily grinned,
    Seeing the importance of this bird that has lived for many years.
    "Your crest is plucked nicely, and you look amusing, -
    I said, - but tell me: in the kingdom of darkness, where the Night is always,
    What were you called, proud Raven, where the Night always reigns? "
    Raven said: "Never."

    The bird answered clearly, and although there was little sense,
    I marveled with all my heart at her answer then.
    And who will not marvel, who is related to such a dream,
    Whoever believes will agree to somewhere when -
    He sat over the door - speaking without hesitation, without labor -
    Raven with a nickname: "Never."

    And looking so sternly, only one thing he repeated the word,
    It’s like he poured his whole soul in this word “Never”,
    And he did not flap his wings, and he did not move his pen,
    I whispered: "Friends have been hiding for so many years,
    Tomorrow he will leave me, like Hope, forever. "
    The raven said, "Never."

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Эдгар Алан По >>>

    О чем песня Эдгар Алан По - Ворон ч.1?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет