АБВ
911pesni.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Alfred, Lord Tennyson - Introduction

    Исполнитель: Alfred, Lord Tennyson
    Название песни: Introduction
    Дата добавления: 29.08.2017 | 02:15:53
    Просмотров: 18
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Alfred, Lord Tennyson - Introduction, перевод и видео.
    In Memoriam A.H.H.

    OBIIT MDCCCXXXIII.

    By Alfred, Lord Tennyson

    STRONG Son of God, immortal Love,
    Whom we, that have not seen thy face,
    By faith, and faith alone, embrace,
    Believing where we cannot prove;

    Thine are these orbs of light and shade;
    Thou madest Life in man and brute;
    Thou madest Death; and lo, thy foot
    Is on the skull which thou hast made.

    Thou wilt not leave us in the dust:
    Thou madest man, he knows not why,
    He thinks he was not made to die;
    And thou hast made him: thou art just.

    Thou seemest human and divine,
    The highest, holiest manhood, thou:
    Our wills are ours, we know not how;
    Our wills are ours, to make them thine.

    Our little systems have their day;
    They have their day and cease to be:
    They are but broken lights of thee,
    And thou, O Lord, art more than they.

    We have but faith: we cannot know;
    For knowledge is of things we see;
    And yet we trust it comes from thee,
    A beam in darkness: let it grow.

    Let knowledge grow from more to more,
    But more of reverence in us dwell;
    That mind and soul, according well,
    May make one music as before,

    But vaster. We are fools and slight;
    We mock thee when we do not fear:
    But help thy foolish ones to bear;
    Help thy vain worlds to bear thy light.

    Forgive what seem’d my sin in me;
    What seem’d my worth since I began;
    For merit lives from man to man,
    And not from man, O Lord, to thee.

    Forgive my grief for one removed,
    Thy creature, whom I found so fair.
    I trust he lives in thee, and there
    I find him worthier to be loved.

    Forgive these wild and wandering cries,
    Confusions of a wasted youth;
    Forgive them where they fail in truth,
    And in thy wisdom make me wise.
    В воспоминаниях А.Х.Х.

    OBIIT MDCCCXXXIII.

    Альфред, лорд Теннисон

        СИЛЬНЫЙ Сын Божий, бессмертная Любовь,
            Кого мы, которые не видели твоего лица,
            Верою и только верой, обнимайте,
        Полагаю, что мы не можем доказать;

        Твое - это сферы света и тени;
            Ты сумасшедшая Жизнь в человеке и скот;
            Ты смертная Смерть; И вот, твоя нога
        Это на черепе, который ты сделал.

        Ты не оставишь нас в пыли:
            Ты самый сумасшедший человек, он не знает, почему,
            Он думает, что его не заставили умереть;
        И ты сделал его: ты прав.

        Ты казался человеческим и божественным,
            Высшее, святое мужское достоинство, ты:
            Наша воля наша, мы не знаем, как;
        Наша воля наша, чтобы сделать их твоими.

        У наших маленьких систем есть свой день;
            У них свой день и они перестают быть:
            Это всего лишь сломанные огни тебя,
        И ты, Господи, больше, чем они.

        У нас есть только вера: мы не можем знать;
            Ибо знание есть вещи, которые мы видим;
            И все же мы верим, что это происходит от тебя,
        Луч в темноте: пусть он растет.

        Пусть знания растут от большего числа,
            Но больше почитания в нас обитают;
            Этот разум и душа, согласно хорошо,
        Может сделать одну музыку по-прежнему,

        Но более важно. Мы дураки и легкие;
            Мы издеваемся над тобой, когда не боимся:
            Но помоги своим глупым;
        Помоги твоим тщеславным мирам нести свой свет.

        Простите, что я согрешил во мне;
            Что мне стоило с тех пор, как я начал;
            Для достойных жизней от человека к человеку,
        И не от человека, Господи, к тебе.

        Простите мое горе за одного,
            Твое существо, которого я так признал.
            Я верю, что он живет в тебе, и там
        Я считаю его достойным быть любимым.

        Простите эти дикие и блуждающие крики,
            Путаница потерянной молодежи;
            Простите их там, где они потерпят неудачу,
        И мудростью твоей сделай меня мудрым.

    Скачать

    О чем песня Alfred, Lord Tennyson - Introduction?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет